250. 数詞は以下のようになります。
基数 | 序数 | |
---|---|---|
1 | eka (一) | paṭhama (第一) |
2 | dve (二) | dutiya (第二) |
3 | tayo (三) | tatiya (第三) |
4 | cattāro | catuttha, turīya |
5 | pañca | pañcatha, pañcama |
6 | cha | chaṭṭha, chaṭṭhama |
7 | satta | sattha, sattama |
8 | aṭṭha | aṭṭhama |
9 | nava | navama |
10 | dasa, rasa, lasa, ḷasa | dasama |
11 | ekārasa, ekādasa | ekārasama |
12 | bārasa, dvārasa | bārasama |
13 | tedasa, terasa, telasa | tedasama |
14 | catuddasa, cuddasa, coddasa | catuddasama |
15 | pañcadasa, paṇṇarasa, pannarasa | pañcadasama |
16 | soḷasa, sorasa | soḷasama |
17 | sattadasa, sattarasa | sattadasama |
18 | aṭṭhādasa, aṭṭhārasa | aṭṭhādasama |
19 | ekūnavīsati, ekūnavīsaṁ | ekūnavīsatima |
基数 | 序数 | |
---|---|---|
20 | vīsati, vīsaṁ | vīsatima |
21 | ekavīsati, ekavīsaṁ | ekavīsatima |
22 | dvāvīsati | dvāvīsatima |
23 | tevīsati | tevīsatima |
24 | catuvīsati | catuvīsatima |
25 | pañcavīsati | pañcavīsatima |
26 | chabbīsati | chabbīsatima |
27 | sattabīsati, sattavīsati | sattabīsatima |
28 | aṭṭhavīsaṁ | aṭṭhavīsatima |
29 | ekūnatiṁsati, ekūnatiṁsaṁ | ekūnatiṁsatima |
30 | tiṁsati, tiṁsaṁ | tiṁsatima |
31 | ekatiṁsati | ekatiṁsatima |
32 | dvattiṁsati | dvattiṁsatima |
40 | cattālīsaṁ, cattārīsaṁ | cattālīsatima |
50 | paññāsa, paññāsaṁ | paññāsama |
60 | saṭṭhi | saṭṭhima |
70 | sattati | sattatima |
80 | asīti | asītima |
90 | navuti | navutima |
100 | sataṁ | satama |
200 | bāsataṁ, dvāsataṁ | bāsatama |
1000 | sahassaṁ | sahassama |
10,000 | dasasahassaṁ | dasasahassama |
10,000,000 | koṭi | koṭima |
252. (I) 基数
253. eka (一) は単数形で、不定 (「ある、とある」) の意味に使われることが 非常によくあります。
複数形では、「いくつかの」の意味になります。
254. eka, taya, cattāro は、複数形に三つの性があります。 単数形は、もちろん eka にしかありません。
255. eka (一) の曲用
男性 | 女性 | 中性 | |
---|---|---|---|
主 | eko | ekā | ekaṁ |
属 | ekassa | ekissā ekissāya | ekassa |
与 | ekassa | ekissā ekissāya | ekassa |
対 | ekaṁ | ekaṁ | ekaṁ |
具 | ekena | ekāya | ekena |
奪 | ekasmā ekamhā | ekāya | ekasmā ekamhā |
処 | ekasmiṁ ekamhi | ekāya ekissaṁ | ekasmiṁ ekamhi |
呼 | eka | eke | eka |
男性 | 女性 | 中性 | |
---|---|---|---|
主 | eke | ekā ekāyo | ekāni |
属 | ekesaṁ | ekāsaṁ | ekāsaṁ |
与 | ekesaṁ | ekāsaṁ | ekāsaṁ |
対 | eke | ekā ekāyo | ekāni |
具 | ekehi ekebhi | ekāhi ekābhi | ekehi ekebhi |
奪 | ekehi ekebhi | ekāhi ekābhi | ekehi ekebhi |
処 | ekesu | ekāsu | ekesu |
呼 | eke | ekā ekāyo | ekāni |
注意: この曲用は、大体代名詞的です (第九章「代名詞」を見てください)。
256. tayo (三) の曲用
男性 | 女性 | 中性 | |
---|---|---|---|
主 | tayo | tisso | tīṇi |
属 | tiṇṇaṁ tiṇṇannaṁ | tissannaṁ tissaṁ | tiṇṇaṁ tiṇṇannaṁ |
与 | tiṇṇaṁ tiṇṇannaṁ | tissannaṁ tissaṁ | tiṇṇaṁ tiṇṇannaṁ |
対 | tayo | tisso | tīṇi |
具 | tīhi tībhi | tīhi tībhi | tīhi tībhi |
奪 | tīhi tībhi | tīhi tībhi | tīhi tībhi |
処 | tīsu | tīsu | tīsu |
257. cattāro, caturo (四) の曲用
男性 | 女性 | 中性 | |
---|---|---|---|
主 | cattāro caturo | catasso | cattāri |
属 | catunnaṁ | catassannaṁ cattassaṁ | catunnaṁ |
与 | catunnaṁ | catassannaṁ cattassaṁ | catunnaṁ |
対 | cattāro caturo | catasso | cattāri |
具 | catubbhi catūhi catūbhi | catubbhi catūhi catūbhi | catubbhi catūhi catūbhi |
奪 | catubbhi catūhi catūbhi | catubbhi catūhi catūbhi | catubbhi catūhi catūbhi |
処 | catūsu | catūsu | catūsu |
258. (a) 複合語になるときは、tayo の語基は ti です: tilokahitada (三つの世に利益を与える)。
(b) tri という形もまれではありません: trikumbhanagaraṁ (三つの丘の街 = ラングーン)。
(c) cattāro の複合語での語基は catu (子音の前、その子音はしばしば重ねられる)、 母音の前では catur です:
259. 双数は、パーリ語では完全に消えてしまいましたが、 二つだけ残っているのが dve, duve (二) と ubho (両方) です。 しかしこの二語においても、双数形はほとんど完全に複数形に取って代わられている ことに気付かれることでしょう。
260. dve, duve; ubho は三つの性が同じ語形で、複数形でのみ使われます:
dve (二) | ubho (両方) | |
---|---|---|
主 | dve duve | ubho ubhe |
属 | dvinnaṁ duvinnaṁ | ubhinnaṁ |
与 | dvinnaṁ duvinnaṁ | ubhinnaṁ |
対 | dve duve | ubho ubhe |
具 | dvīhi dvībhi | ubhohi ubhobhi ubhehi ubhebhi |
奪 | dvīhi dvībhi | ubhohi ubhobhi ubhehi ubhebhi |
処 | dvīsu | ubhosu ubhesu |
261. (a) dve, duve の複合語における語基は dvi, di, du, dve です:
dvijo 二度生まれる、鳥、バラモン | dvijivho 二つの舌を持つ、蛇 |
dvipo 二度飲む、象 | dipado 二つ足の |
diguṇo 二重の | duvidho 二種類の |
dvebhūmako 二つの話を持つ | dvepakkho 二つの党派 |
(b) dve の語基として dva, dvā が使われることもあります。 ただし、主に他の数との複合語においてです。
(c) 同様に、bā が語基として使われます。
262. pañca (五) も dve のように三性とも同形です。以下のように曲用します:
主 | pañca |
属 | pañcannaṁ |
与 | pañcannaṁ |
対 | pañca |
具 | pañcahi |
奪 | pañcahi |
処 | pañcasu |
263. 18 まで (18を含む) の他の数も、やはり三性同形で、以下のように曲用します:
主・対・呼 | 属・与 | 具・奪 | 処 | |
---|---|---|---|---|
6 | cha | channaṁ | chahi | chasu |
7 | satta | sattannaṁ | sattahi | sattasu |
8 | aṭṭha | aṭṭhannaṁ | aṭṭhahi | aṭṭhasu |
9 | nava | navannaṁ | navahi | navasu |
10 | dasa | dasannaṁ | dasahi | dasasu |
264. 11 ~ 18 の数も全く同じように曲用します。
265. ここで、10 に三つの語形があることに注意してください: dasa, rasa, lasa です。 rasa, lasa は、他の数と複合語を作るときにのみ使われます。 ḷasa という形も見られます。
266. 19 ~ 99 の数は女性です。一の位 + 十の位という言い方になります。 十の位の言い方だけをここに示します:
20 vīsati, vīsa | 50 paññāsa, paṇṇāsa |
30 tiṁsati, tiṁsa | 60 saṭṭhi |
40 cattālīsa, cattālisa, | 70 sattati |
cattārisa, | 80 asīti |
tālīsa, tālisa | 90 navuti |
267. i で終わる数は、i で終わる女性名詞 (jāti, ratti) と同じように曲用します。
268. a で終わる数は、主格が -ā (kaññā のように) となることもありますが、 普通は中性主格形 -aṁ となります。
269. 20 ~ 99 の数の曲用は、以下の表と同じようにします:
主・呼 | 対 | 属・与 | 具・奪 | 処 |
---|---|---|---|---|
(A) vīsaṁ, vīsā | vīsaṁ | vīsāya | vīsāya | vīsāya, vīsāyaṁ |
(B) vīsati | vīsatiṁ | vīsatiyā | vīsatiyā | vīsatiyā, vīsatiyaṁ |
注意: -a で終わる数は (A)、-i で終わる数は (B) のように曲用します。
270. 十の倍数に一だけ足りない (19, 29, 39, ...) ものは、ekūna (eka + ūna (一つ足りない)) を十の倍数の前に付けます:
271. koṭi (千万)、pakoṭi (千億) など、巨大な数は vīsati と同じように曲用します。
272. sataṁ (100), sahassaṁ (1000), lakhaṁ (100,000) は中性名詞です。 ですから、中性名詞として rūpaṁ (124) と同様の曲用をします。
273. (II) 序数
274. 5 以上の序数は、基数に接尾辞 ma を付けて作ります:
基数 | 序数 |
---|---|
5 pañca | pañcama 第 5 の |
6 cha | chaṭṭhama 第 6 の |
7 satta | sattama 第 7 の |
8 aṭṭha | aṭṭhama 第 8 の |
275. 第 5, 第 6, 第 7 には、二つの語形があります:
第 5 の | pañcatha, pañcama |
第 6 の | chaṭṭha, chaṭṭhama |
第 7 の | sattha, sattama |
276. 5 以上の序数は、接尾辞 ī (181,2) を使って女性形を作ります。 中性形は -aṁ の形になります。したがって、devo, nadī, rūpaṁ と同じように 曲用します。
男性主格 | 女性主格 | 中性主格 |
---|---|---|
pañcamo | pañcamī | pañcamaṁ |
chaṭṭhamo | chaṭṭhamī | chaṭṭhamaṁ |
sattamo | sattamī | sattamaṁ |
aṭṭhamo | aṭṭhamī | aṭṭhamaṁ |
277. しかし、11 以上になると、基数そのものを序数として使うことも まれではありません。ですから二つの語形をどちらも使うことができます:
278. 1 ~ 4 の序数は以下のようになります:
男性主格 | 女性主格 | 中性主格 |
---|---|---|
paṭhamo | paṭhamā | paṭhamaṁ |
dutiyo | dutiyā | dutiyaṁ |
tatiyo | tatiyā | tatiyaṁ |
catuttho | catutthā | catutthaṁ |
注意: これらは deva, kaññā, rūpaṁ と同じように曲用します。
279. (III) 数詞から派生する副詞
280. 数詞に何らかの接尾辞がついて派生した副詞には、重要なものがたくさんあります。
281. 接尾辞 dhā を付けて作った副詞は、「~の方法で、~回、~重に」、 また時には「~種類に」を意味します。
282. guṇa は、接尾辞ではありませんが、しばしば dhā と同じように用いられて、 「~回、~重に」を意味します。 「~回」という意味のときは、普通中性形 -aṁ となります。
注意: 「~重」という意味のとき、この複合語は形容詞なので、 形容詞として扱われ、deva, kaññā, rūpaṁ のように曲用します。
283. dhā は、同様に形容詞の後ろに付く場合が、少数あります:
284. 配分詞は、数詞に接尾辞 so (Sansk śas) を付けて作ります。
285. khattuṁ を付けると、倍数詞ができます。
286. 接尾辞 ka, ya を付けると、集合数詞 (名詞・形容詞) ができます。
287. 数詞と複合しないで用いられる、「一度」「一度に」という意味の副詞があります。 sakiṁ (Sansk. sakṛt) です。母音で始まる語が後ろに続くときは、 sakid または sakad という形になることが時々あります。